Категория: Афоризмы

Умные мысли



Je  n’ecoute  que  mon  coeur (В.Гюго)- Я слушаю только своё сердце.

L’Europe ne sera jamais notre allieé sincére (Л.Н.Толстой
 Война и  мир)- Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.

It’s  human  to  erre – Человеку свойственно ошибаться.

Tout vient à point qui sait attendre-Всё приходит вовремя, для  тех, кто умеет ждать.

Have more, than you show, speak less,than you know.
(Шекспир) –Имей больше, чем показываешь, говори меньше, чем знаешь.

He laughs best, who laughs last – ( Хорошо смеётся тот…)

He has the right to criticise, who has the heart to help.
(Abraham Lincoln) – Только тот имеет право критиковать, кто имеет искреннее желание помочь.

Man is  the mesure of all things (Protagoras) – Человек –мера   всего.

We  are  never  deceived, we  deceived  ourselves ( Гёте )
Нас  никогда  не  обманывают, мы  обманываем себя.

La  nuit  porte  conseil – Утро  вечера  мудренее.

Il est plus royalist que le roi-Он более роялист, чем король.

Qui fait la  faute la boira – One must correct one’s mistakes.-
Кто ошибается, тот исправляет.

All  talk and  no  cider – Шуму  много, толку мало.

Qui ne risk  rien, n’a  rien – Кто не рискует, тот ничего не  имеет.

You can fool some of the people all of the time, and all of the
people some of the time, but you cannot fool all of the people
all of the time.(Lincoln)
— Вы можете дурачить часть людей всё время или всех людей некоторое время,
но вы не можете дурачить всех людей всё время.

Out of sight, out of mind – Loin des yeux, loin du coeur –
С глаз долой, из сердца вон.

Il y a  gens et gens – Есть  Люди и люди.

Je n’ai pas l’intention de tirer les marrons du feu pour vous-
Я не собираюсь таскать каштаны из огня для вас.

Chaqun a sa croix dans ce monde – У каждого свой крест.

Revenons à nos moutons – Вернёмся к предмету разговора.

Les mariages se font dans les cieux – Браки совершаются на небесах.

On ne peut pas contenter tout le monde-На всех не угодишь

C’est la vie-Ainsi va le monde- Такова жизнь.Так устроен мир

Il n’a si bon cheval qui ne bronche – Нет такой лошади, которая не спотыкается.

Il faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger –
Надо есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть( Мольер)

Nul n’est  prophète dans son pays – Нет пророка в своём отечестве.

Dieu me la donne, gare à qui la touche – Бог мне её(корону) дал, берегись кто её тронет.

Coeur qui soupire n’a pas ce qu’il desire – Сердце, которое
вздыхает, не имеет того, чего желает.                    

Mieux vaut tard que jamais – Лучше поздно, чем никогда.

Better late than never, but better never late – Лучше поздно,
чем никогда, но лучше не опаздывать.

Beacoup de bruit pour rien – Много шума из ничего.

Qui se fache a tort – Юпитер, ты сердишься, значит ты не прав.

Les  amis des nos amis sont nos amis – Друзья наших
друзей- наши друзья.

Les dieux s’en wont – Кумиры  рушатся.

Ce que femme veut, Dieu le veut – шутл.- То, что хочет
женщина, хочет Бог.

Bouche de miel, coeur de fiele – Рот медовый, в сердце
желчь.                                                                

Il ne faut pas fair bonne mine à mauvais jeu – Не надо
делать хорошую мину при плохой игре.

Il ne faut jeter les perles devant les pourceaux – Не надо
метать бисер перед свиньями.

L’oisiveté est la mère de tous les vices – Праздность – мать
всех пороков.

Pas de nouvelles, bonnes nouvelles – Нет новостей-хорошая
новость.

Ce n’est pas pour vous que le four chaufe – Это не для вас
печь топится.

On ne peut pas tout prévoir – Всего не предусмотришь.

A sotte demande, point de réponse – На глупый вопрос нет
ответа.
                            
Comme le duc de Levi disait :”Noblesse oblige”-Как говорил
герцог де Леви – “Положение обязывает”

“Tis strange but true; for truth is always strange, stranger
than  fiction.- (Byron) –Это странно, но верно; т.к. правда
всегда странна, более странна, чем выдумка.

Paris  n’a pas  été  bati en un jour – Париж был построен
не за один день.

Ce  n’est  pas  donné  à  tout  le  monde – Это не всем дано.

C’est  de  l’histoir  ancienne – Дела  давно  минувших дней.

-Vous etes blessé? – Спросил  Наполеон адъютанта.
-Je vous demande pardon, sire, je suis  tué .
-Вы  ранены? – Спросил Н. – Извините, государь, я  убит

Pas à pas on va loin – Тише едешь……

Quelle est la question telle est la réponse. – Каков вопрос…

Je  veux  aller au fond des choses – Хочу дойти до сути.

Tu  l’as  voulu – Ты получил, что хотел.( Мольер)

Il  faut  mesurer  son  vol  à  ses ailes – Надо  соизмерять
свой  полёт  со  своими  крыльями.

Quand  le vin est tiré il faut le boire – Если вино открыли,
его надо пить.

De loin, c’est quelque chose; et  de près, ce n’est  rien .
( La  Fontain ) – Издали- что-то есть; вблизи – ничего.

Promettre est une chose, tenir en est une autre – Обещать-
это одно, сдержать обещание – другое.

Vouloir s’est pouvoir – Хотеть значит  мочь.

Le mieux est l’ennemi du bien – Лучшее – враг хорошего.

A la guerre  comme à la guerre – На войне как на войне.
Обсудить у себя 1
Комментарии (0)
Чтобы комментировать надо зарегистрироваться или если вы уже регистрировались войти в свой аккаунт.
накрутка instagram
Анатолий
Анатолий
Был на сайте 6 мая 2023 года в 17:33
Читателей: 15 Опыт: 0 Карма: 1
все 8 Мои друзья